Styletto

A style guide for those who work in non-fashionable sphere. Based on personal experience.

Я ненавижу летать. – Сказал муж, нервно сглотнув. Мы ютились на жестких сидениях дешевого рейса в Барселону.

Каждая поездка для него сродни пытке. Не подумайте, он вовсе не домосед, и его увлекают новые страны, кухни и впечатления. Просто сама перспектива полета его никогда не радует.
Признаться честно, удовольствия от пребывания на борту самолета я и сама не испытываю. Каждый раз в голову лезут всякие глупые мысли. Мы уже пролетели добрую половину пути, когда объявили, что воздушное судно входит в зону турбулентности. На своем веку я повидала достаточно трясок в воздухе. Но на этот раз было особенно страшно. Все внутри меня сжалось в комок, ладони вспотели, во рту пересохло. Как по заказу начал верезжать чей-то полугодовалый ребенок. А мне нужно было еще как-то сохранять лицо перед испуганным мужем. Ведь ему я не признаюсь в том, что боюсь летать в тысячу раз больше, чем он. На новое путешествие мы решаемся с боем. Муж считает, что мы слишком часто и много скитаемся по разным городам. А мне, напротив, кажется, что мы совсем нигде не бываем и постоянно сидим в этой неприветливой и холодной стране.
В этот раз мы собрались в Испанию. Мы любим здесь бывать из-за солнечных дней, вкусных свежих продуктов, гостеприимных людей, атмосферы какого-то необъяснимого счастья и еще из-за языка.
Когда мне было лет пять, я впервые услышала по радио песню под названием Hijo de la luna. И в тот час же влюбилась в волшебный мотив и текст, который звучал, как магическое заклинание. В те годы я не могла предположить, что это испанский, и мое живое воображение решило, что это японский хит. Со временем я забыла об этой своей страсти до тех пор как перед самым поступлением в университет не услышала опять эту старую песню. В этот раз я уже точно знала, что это испанский. И так я выбрала его своим вторым языком для изучения. С тех пор все, что связано с этой жаркой страной и яркой культурой, вызывает у меня живой интерес, и я радуюсь любой самой крохотной возможности попрактиковаться в разговорах с местными.
Теперь мы почти добрались до Барселоны и, если не считать неприятного полета, наши каникулы обещают быть просто замечательными.
Наконец показался искрящийся берег моря, самолет пошел на снижение и через мгновение мягко коснулся взлетной полосы. Девочка на сидении перед нами радостно воскликнула «Испания!», а я про себя пожалела, что воспитание не позволяет мне вторить ей. Испаноязычные пассажиры, которые расположились прямо за нами, весело рассмеялись, но все же тихонько поправили ее: Catalunya. Правда она не расслышала их, потому что была чрезвычайно занята восхищенным разглядыванием моей футболки с единорогом.
Мы забрали наш скромный чемодан и отправились на поезд. Нам предстояло еще добраться до домика под Барселоной, где мы и планировали провести ближайшие десять дней своего летнего отпуска. Первое впечатление от ресторанов, квартиры и приморского городка было не самым радужным. Жилье в реальности оказалось не самым комфортным, хоть стоило прилично, порции были смехотворно крошечными для Испании, но стоили целое состояние, а на вкус блюда были далеки от кулинарных шедевров. Мы решили, что самым правильным решением в данной ситуации было отправиться поскорей спать, что мы и сделали. Утром мы первым делом искупались в теплом изумрудном море, позагорали на почти пустынном пляже и довольные отправились на фермерский рынок. Вот, где нас ждал настоящий южный колорит.
У самого входа расположилась палатка с чанами, в которых покоились внушительные запасы всевозможных оливок: черные, зеленые, в красном, желтом, чернильном соусе, с начинкой из анчоусов, чеснока, маринованных овощей и грибов, с косточкой и без. Покупатели с видом экспертов заказывали свои любимые сорта, а мы, не сумев определиться, что привлекает нас больше всего, попросили смешать в пакете всего понемногу.
После первой удачной покупки мы двинулись вглубь пестрой толпы, пробираясь межу прилавков, заваленных сочными сливами, плодами опунции, манго, авокадо, арбузами, экзотическими фруктами и разнообразными овощами. То здесь, то там продавец начинал кричать давно заученную рекламу о самых сладких, как первый поцелуй, персиках, или нежных, как объятия возлюбленного, медовых дынях. Порой шумные зазывалы начинали перекрикиваться между собой, словно забывая о своих прямых обязанностях.
Я очень гордилась тем, что могу свободно общаться с местными и понимать почти все, что они мне говорят в ответ. Я старательно выбирала манго, когда прозвучал вопрос, разбивший мое сердце.
– Ребят, вы французы? -добродушно поинтересовался коренной каталонец.
Я огорченно вздохнула и отрицательно покачала головой. Позже муж попытался приободрить меня, высказав предположение, что виной всему наши изящные шляпы, а не мой жуткий акцент.
В таких условиях нам удалось купить столько, что пакеты едва умещались в руках. Мы забежали в номер и поспешили назад на рынок за морепродуктами и вином. Ведь какая сиеста проходит без сангрии?
Рыбный отдел был вдали от суматохи жаркой улицы. Он занимал крытое помещение, где было спокойно и прохладно. Чтобы сделать заказ, нужно было взять номерок и ждать его появления на табло за спинами продавцов. На прилавках шевелили усами лобстеры и всевозможные креветки и прочие ракообразные и крабы, сверкали чешуей экзотические рыбины, манили россыпи устриц, ракушек и мидий. Растерявшись среди всего этого богатства, мы просто спросили совета у пожилого испанца, который ожидал своей очереди перед нами. Приятный мужчина был рад нам помочь. Рассказал разницу между лобстерами, подсказал как готовить самых вкусных из них, объяснил какую рыбу лучше жарить, а какая подойдет для духовки. На радостях мы опять набрали всего самого необычного для нас и поспешили за вином. Как по волшебству, по дороге к винной лавке расположился отдел, мимо которого мы не смогли пройти. С потолка свисали ноги хамона, вдоль прилавков были разложены бесчисленные виды мяса и колбас. Две пожилые испанки активно обсуждали последние новости с продавщицей, пока та уверенными движениями нарезала им идеальные ломти хамона. Очарованные непередаваемым ароматом и видом угощения, мы поспешили приобрести себе к завтраку пару сотен граммов иберийской свинины.
Такого шикарного обеда у нас давно не было. В кухне витал легких аромат чеснока и готовых морепродуктов, прохладное вино приятно освежало в полуденный зной, по рукам струился сок спелого манго, которое мы оставили на десерт. Прежде муж ненавидел его, но попробовав его однажды в Барселоне, отметил, что отныне это его самый любимый фрукт. Едва дыша мы признались друг дружке, что этот городок не такой уж и унылый, если найти к нему свой подход.
Так мы провели все свои отпускные дни, экспериментируя каждый день с новыми местными продуктами благодаря подсказкам незнакомых людей в очередях и советам продавцов, пробовали экзотические плоды, купались в море, беззаботно оставляя вещи без присмотра на почти безлюдном пляже, время от времени мы ездили в соседние деревушки и городки, но не было места милей для нас, чем наш крошечный поселок, где все казалось уже привычным и знакомым. Чтобы полностью сойти за местных, мы даже купили пляжный теннис и стали практиковаться в умении удерживать непослушный мячик в воздухе как можно дольше.
С приходом сентября людей на улицах стало совсем мало. Утром было довольно прохладно на пляже, и только вода была по-прежнему идеально теплой, так, что даже рыбы порой выскакивали из нее недалеко от берега.
Как-то мы прочитали новость о том, что ночью можно будет наблюдать непривычно большую луну. Мы вышли прогуляться и полюбоваться столь редким, по словам статьи, зрелищем. Кажется, все ждали ее появления. Уже начался отлив, и у моря заступали на ночную смену местные любители рыбалки. Но в тот вечер небо было плотно затянуто облаками. Зато местные артисты устроили карнавал с огненным шоу, исполинской фигурой дракона, яркими костюмами и искрящимися фейерверками. Все это сопровождалось боем барабанов, которые создавали нужную атмосферу торжественности и какой-то первобытности. До утра на улицах не смолкал смех и пение. Казалось, что вся деревня празднует окончание сезона и наступление долгожданной осени.
А потом пришло время отправляться домой. Наш путь лежал через Барселону, где у нас был почти целый день. Мы решили наведаться в наш самый любимый ресторан в эль Борне и провели там почти все свободное время, сражаясь с непомерными порциями вкуснейших испанских блюд. После нескольких часов беспрерывного чревоугодия мы неспешно двинулись уже знакомым маршрутом в аэропорт.
Наш самолет взмыл над городом и, сделав прощальный круг над морем, поднялся над зефиром облаков. Буквально сразу же начало трясти.
– Я ненавижу летать. – Повернулся ко мне муж.
Мы улыбнулись и достали из рюкзака по спелому инжиру. Закатные лучи струились в кабину самолета через иллюминатор, медовая мякоть таяла во рту, оставляя после себя легкое терпкое послевкусие, и через несколько минут воздушные ямы прекратились. Мы двигались на восток, за бортом очень быстро стемнело, и как только мы стали снижаться на подлете к дому, я увидела в окно огромную луну.

img_1695


Other Stories You Might Like
  • short stories

    Summer vacation travel outfits

    Whenever I am about to head for some new adventure, I am thoroughly planning my travel outfits. It’s not only for the sake of nice looks in the vacation pictures, but also in terms of bringing as less luggage as possible. Pulling around a heavy bag is the least you want to do when arriving […]

    Read More
  • short stories

    A lighthouse

    Крохотный самолетик парил над спокойной гладью Ионического моря. Небо посветлело, и на востоке розовыми полосами окрасились тонкие перья облаков. В соседних креслах дремала компания азиатских туристов. Воздушное судно сделало небольшой поворот и стало медленно снижаться. Впереди показался изумрудный остров с широкой полосой золотистого пляжа, вдоль которого тянулась белая линия барашек от утренних волн. В мгновение […]

    Read More
  • short stories

    New in town

    I’ve been asked a million times to write this post, so here it is. I have moved to Riga on a very hot day in August. It wasn’t a well-prepared leave, to be honest. I am terrible at packing and arranging things ahead. What is more, you can hardly imagine the size of my wardrobe, […]

    Read More

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *